含有依旧的诗句
作者:admin来源:厚学诗词网发表于:2020-04-23 17:57:23阅读:89
均庆寺
宋季咸
一方灵迹两峰间,左右芒山与砀山。
胜地昔曾钟王气,高僧谁此掩禅关。
翚飞巍殿烟瓴碧,翠削层崖苔藓斑。
千古英雄无处问,岭头依旧白云闲。
十二月二十六日旦闻东堂啄木声忽记作福昌尉
宋张耒
睡余闻啄木,忽忆福昌春。
官舍题诗壁,如今经几人。
犹能老耽酒,依旧拙谋身。
尚想兰宫路,东风清洛滨。
【原题】:
十二月二十六日旦闻东堂啄木声忽记作福昌尉时在山间环舍多老木腊后春初此鸟尤多声态不一今琵琶筝中所效既不类又百不得一二云
挽赵秋晓
宋释觉真
合掌焚香敬揲蓍,数符大衍为君悲。
生如玄德不为夭,命许宣尼只自知。
方丈室中曾示病,三生石上又前期。
他年认取本来面,依旧颠僧与退之。
早春晚归
唐白居易
晚归骑马过天津,沙白桥红返照新。
草色连延多隙地,鼓声闲缓少忙人。
还如南国饶沟水,不似西京足路尘。
金谷风光依旧在,无人管领石家春。
桃源忆故人·西楼几日无人到
宋朱敦儒
西楼几日无人到。依旧红围绿绕。楼下落花谁扫。不见长安道。碧云望断无音耗。倚遍阑干残照。试问泪弹多少。湿遍楼前草。
大有·九日
宋潘希白
戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。恰归来、南山翠色依旧。帘栊昨夜听风雨,都不似、登临时候。一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。
红萸佩,空对酒。砧杵动微寒,暗欺罗袖。秋已无多,早是败荷衰柳。强整帽檐欹侧,曾经向、天涯搔首。几回忆、故国莼鲈,霜前雁后。
【注释】
大有:周邦彦创调。小石调,调见《片玉集》。双调九十九字,前段八句四仄韵,后段十句五仄韵。
采花篱下:用陶潜“采菊东篱下”诗意。
宋玉情怀:即悲秋情怀,宋玉作《九辩》悲愁。
卫郎:及卫玠,字叔宝,河东安邑(今山西夏县北)人,晋朝玄学家、官员,中国古代四大美男之一。
砧杵(zhēn chǔ):捣衣石和棒槌。亦指捣衣。
“帽檐”句:用孟嘉龙山落帽事。欹(qī),倾斜。
莼鲈(chún lú):鲈鱼与莼菜。南朝宋刘义庆《世说新语.识鉴》载﹕晋张翰在洛﹐见秋风起而思故乡莼鲈﹐因辞官归。后因以"鲈莼"为思乡之典。
霜前雁后:杜甫诗:“故国霜前北雁来。”[1-2] [3]
【译文】
古老的戏马台前,在竹篱下采菊酿酒,岁月流逝,我问今天是什么时节,才知又是重九。我正好归来,南山一片苍翠依旧,昨夜在窗下听着风雨交加,都不像登临的时候。我像宋玉一样因悲秋而愁苦,又像卫玠一般为忧时而清瘦。
我佩戴了红色的茱萸草,空对着美酒,砧杵惊动微寒,暗暗侵逼衣袖。秋天已没有多少时候,早已是满目的残荷衰柳。我勉强整理一下倾斜的帽檐,向着远方连连搔首。我多少次忆念起故乡的风物。莼菜和鲈鱼的味道最美时,是在霜冻之前,鸿雁归去之后。
贺新郎 题傅岩叟悠然阁
宋辛弃疾
路入门前柳。到君家、悠然细说,渊明重九。岁晚凄其无诸葛,惟有黄花入手。更风雨、东篱依旧。斗顿南山高如许,是先生、拄杖归来后。山不记,何年有。
是中不减康庐秀。倩西风、为君唤起,翁能来否。鸟倦飞还平林去,云肯无心出岫。剩准备、新诗几首。欲辨忘言当年意,慨遥遥、我去羲农久。天下事,可无酒。
【注释】
①作于庆元六年(1200)前,稼轩罢居铅山瓢泉期间。傅岸叟:傅为栋,字岩叟,江西铅山人,曾为鄂州州学讲师。与稼轩来往甚密,彼此唱和颇多。悠然阁:傅岩叟庭宅中的一座亭阁。陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”岩叟以“悠然”名阁,表示对陶的衷心仰慕。 悠然阁取名自陶诗,稼轩、岩叟又仰慕陶潜,故词中多用陶事陶语。上片“悠然细说”,语意双关,切阁名无痕,以下皆“悠然细说”文字。下片以悠然阁风光与匡庐并举,故有倩西风唤陶共游之想。“鸟倦”以下,借陶诗抒怀,乐于山水。细韵“天下事”三字欲放还敛,旋以“可无酒”慨然作结,寓意颇深。
②“路入”三句:穿柳入门,共话渊明重九轶事。门前柳:陶渊明《五柳先生传》:“门前有五柳树,因以为号焉。”此借指傅家。渊明重九:据萧统《渊明传》,九月九日,渊明出外采菊,恰好王宏送酒到此。渊明即地而饮,大醉始归。重九:即指重阳节。
③“岁晚”三句:感叹渊明晚年虽以诸葛亮自况,却无诸葛亮的际遇。东篱风雨依旧,惟有采菊自娱。岁晚凄其无诸葛:黄庭坚《宿彭泽怀陶令》诗:“岁晚以字行,更始号元亮。凄其无诸葛,肮脏(刚直倔强貌)犹汉相。”意谓渊明晚年以“无亮为号,颇有以诸葛自喻之意。但同为刚直不阿,诸葛犹得以官至汉蜀丞相,而渊明却生不逢时,凄其终身。凄其:凄凉萧索。其,语尾助词,无义。黄花:菊花。东篱:见本篇注①陶渊明《饮酒》诗。
④“陡顿”两句:谓渊明弃官归来,顿使南山变得高洁起来。陡顿:突然变化。宋时方言,同“斗顿”。南山:见本篇注①陶渊明《饮酒》诗。指庐山。
⑤“山不记”两句:不记何年始有此南山。意承上文,谓但知山以人(指陶渊明)名世。
⑥“是中”三句:谓悠然阁风光之秀不亚于庐山,请西风唤起陶潜来游,不知他能赏光否?是中:这中间,指悠然阁。康庐:即指江西庐山。陶潜隐居柴桑,正在庐山脚下。庐山,亦名匡山、匡庐。宋人因避宋太祖赵匡胤讳,改称康庐。倩:此同“请”。君:指悠然阁的主人傅岩叟。翁:指陶潜。
⑦“鸟倦”三句:借陶诗自况,谓倦于仕宦,乐于山水,惟有献上几首新诗。“鸟倦”两句:化用陶潜《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”岫(xiù袖):山峰。賸(shèng):同“剩”,馀下。新诗几首:即新词几首。稼轩有《贺新郎》二首、《水调歌头》一首赋悠然阁,故有此语。
⑧“欲辨”两句:化用陶诗:“此中有真意,欲辨已忘言。”(《饮酒》诗第五首)“羲农去我久,举世少复真。”(《饮酒》诗第二十首)慨叹如今世风日下,无复上古时代的纯朴心地,很难像陶潜那样,深刻会心自然景物中的微妙真意。欲辨忘言:谓很难用语言表达,惟有靠身心去体会。羲农:伏羲氏和神农氏,上古时代传说中人。
⑨“天下事”两句:天下事不堪一提,惟有饮酒。陶潜《饮酒》(第二十首)诗:“若复不快饮,空负头上巾。但恨多谬误,君当恕醉人。”
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------
甲申春张菊存游洞霄诸公钱诗盈轴越明年余过
宋陆文圭
春申下邑荒江演,有眼不识钱塘春。
朅来南北两高峰,乍见西施真美人。
晓妆浓淡看不足,誓结鹑衣老湖曲。
安知湖曲有高人,如此仙姿尚嫌俗。
别寻大条登天柱,气压群峰三十六。
归来书窗风雨夕,潜听三竺山灵哭。
睠言玉局老飞仙,摩娑铜狄今几年。
神蛟飞鼠亦何有,金堂玉室空茫然。
天风吹醒丹泉酒,碧桃津远人回首。
石上禽馀捣药声,绝怜无决授长生。
今年欲被山灵笑,依旧湖堤拾芳草。
【原题】:
甲申春张菊存游洞霄诸公钱诗盈轴越明年余过故都补行卷之木
临江仙·滚滚长江东逝水
明杨慎
滚滚长江东逝水,
浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,
几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,
惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,
都付笑谈中。
这是杨慎所做《廿一史弹词》第三段《说秦汉》的开场词,后清初毛宗岗父子评刻《三国演义》时将其移置于《三国演义》卷首。
词的开首两句令人想到苏轼《赤壁怀古》里的“大江东去,浪淘尽千古风流人物”,以一去不返的江水比喻历史的进程,用后浪推前浪来比喻英雄叱咤风云的丰功伟绩。然而这一切终将被历史的长河带走。“是非成败转头空”是对上两句历史现象的总结,从中也可看出作者旷达超脱的人生观。“青山依旧在,几度夕阳红”,青山和夕阳象征着自然界和宇宙的亘古悠长,尽管历代兴亡盛哀、循环往复,但青山和夕阳都不会随之改变,一种人生易逝的悲伤感悄然而生。下片为我们展现了一个白发渔樵的形象,任它惊骇涛浪、是非成败,他只着意于春风秋月,在握杯把酒的谈笑间,固守一份宁静与淡泊。而这位老者不是一般的渔樵,而是通晓古今的高士,就更见他淡泊超脱的襟怀,这正是作者所追求的理想人格。
全词似怀古,似咏志。开篇从大处落笔,切入历史的洪流,在景语中预示哲理,意境深邃。下片则具体刻画了一个老渔翁的形象,在其生活环境、生活情趣中寄托自己的人生理想,从而表现出一种大彻大悟的历史观和人生观。现出看尽红尘多少事的豁达。(选自“百度-杨慎《临江仙-滚滚长江东逝水》赏析”,有改动)
窦凤才
出守黄州上史馆相公
宋王禹偁
出入西垣与内廷,十年四度直承明。
又为太守黄州去,依旧郎官白发生。
贫有妻贤须薄禄,老无田宅可归耕。
未甘便葬江鱼腹,敢向台阶请罪名。
感皇恩·富贵不须论
宋辛弃疾
富贵不须论,公应自有。且把新词祝公寿。当年仙桂,父子同攀希有。人言金殿上,他年又。
冠冕在前,周公拜手。同日催班鲁公后。此时人羡,绿鬓朱颜依旧。亲朋来贺喜,休辞酒。
天香·南国蜚声
宋何得之
南国蜚声,三鳌孕粹,中兴循吏称首。官在中都,斑参玉笋,妙简帝心应久。长材已试,名字向、金瓯先覆。貂冕冠蝉载服,鸾台凤池荣簉。年年桂觞介寿。正江梅、犯寒时候。料想舞僮歌女,翠鬟依旧。富贵人间罕有。任鼎沸笙箫对樽□。稳步堤沙,高攀禁柳。
水调歌头·翠蕤插云表
宋覃怀高
翠蕤插云表,初意隔仙凡。临风据案一见,邂逅似开颜。几欲拿舟九曲,便拟扪参绝顶,直下俯尘寰。聊此税吾驾,赢得片时闲。问仙人,缘底事,去不还。长风浩浩,何许清梦杳难攀。只有苍烟古木,好在清湍白石,依旧画图间。回首武夷路,杳霭没云鬟。
七律·和周世钊同志
现代毛泽东
春风浩荡暂徘徊,又踏层峰望眼开。
风起绿洲吹浪去,雨从青野上山来。
尊前谈笑人依旧,域外鸡虫事可哀。
莫叹韶华容易逝,卅年仍到赫曦台。
【注释】:
1955年10月
蝶恋花·柳眼窥春春渐吐
宋赵师侠
柳眼窥春春渐吐。又是东风,摇曳黄金树。宜入新春闻好语。一犁处处催耕雨。未有花须金缕缕。醉梦悠扬,似蝶翩跹舞。一枕仙游何处去。觉来依旧江南住。
答庞参军
魏晋陶渊明
其一
衡门之下,有琴有书。
载弹载咏,爰得我娱。
岂无他好?乐是幽居;
朝为灌园,夕偃蓬庐。
其二
人之所宝,尚或未珍;
不有同好,云胡以亲!
我求良友,实觏怀人;
懽心孔洽,栋宇惟邻。
其三
伊余怀人,欣德孜孜;
我有旨酒,与汝乐之。
乃陈好言,乃著新诗;
一旦不见,如何不思!
其四
嘉游未歝,誓将离分;
送尔于路,衔觞无欣。
依依旧楚,邈邈西云,
之子之远,良活曷闻。
其五
昔我云别,仓庚载鸣;
今也遇之,霰雪飘零。
大藩有命,作使上京;
岂忘宴安?王事靡宁。
其六
惨惨寒日,肃肃其风,
翩彼方舟,容与江中。
朂哉征人,在始思终;
敬慈良辰,以保尔躬。
序:庞为卫军参军,从江陵使上都,过浔阳见赠。
--------------------------------------------
[说明]
此诗当作于宋少帝景平二年(424),本年八月改元,为宋文帝元嘉元年,陶渊明六十岁。这年八月,谢晦任荆州刺史,进号卫将军。诗题中的庞氏,即为谢晦卫军参军。庞参军曾于,这一年的春天奉刘义隆之命由河阳出使江陵,与陶渊明有唱和(见陶渊明五言诗《答庞参军》)。此时值冬季,庞参军又从江陵奉使赴京都,途经得阳有诗赠渊明,渊明即以此诗作答。
这首诗共六章,首章自叙隐居之乐,次章写与友志同道合,三章写与友相处之乐,四至六章均为送别之辞。整首诗叙述了他们交往的经过和彼此结下的诚挚的友情。
庞为卫军参军(1),从江陵使上都(2),过浔阳见赠(3)。
衡门之下,有琴有书(4)。
载弹载咏,爱得我娱(5)。
岂无他好,乐是幽居(6)。
朝为灌园,夕僵蓬庐(7)。
人之所宝,尚或未珍(8)。
不有同好,云胡以亲(9)?
我求良友,实靓怀人(10)。
欢心孔洽,栋宇惟邻(11)。
伊余怀人,欣德孜孜(12)。
我有旨酒,与汝乐之(13)。
乃陈好言,乃著新诗(14)。
一日不见,如何不思(15)。
嘉游未斁,誓将离分(16)。
送尔于路,衔筋无欣(17)。
依依旧楚,邈邈西云(18)。
之子之远,良话曷闻(19)。
昔我云别,仓庚载鸣(20)。
今也遇之,霰雪飘零(21)。
大藩有命,作使上京(22)。
岂忘宴安,王事靡宁(23)。
惨惨寒日,肃肃其风(24)。
翩彼方舟,容裔江中(25)。
勖哉征人,在始思终(26)。
敬兹良辰,以保尔躬(27)。
[注释]
(1)参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。
(2)江陵:地名,在今湖北江陵县。使:奉命出行。上都:京都,中央政权所在地,当时在建康(今南京市)。
(3)见赠:有诗赠给我。
(4)衡门:横木为门,代指简陋的房屋。衡:同“横”。衡门之下:语出《诗经?陈风?衡门):
“衡门之下,可以栖迟。”(栖迟:游息。)
(5)载:且,于是。爱:乃。
(6)好:爱好,喜尚。幽居:幽静的居处,指隐居。
(7)灌园:在园中浇水种菜。《高士传)记楚王遣使聘陈仲子为相,仲子逃去,为人灌园。这里特指隐居的生活。偃(yǎn 掩):仰卧,指休息。蓬庐:茅舍,简陋的房屋。
(8)《礼记?儒行》说:“儒有不宝金玉而忠信以为宝。”诗中二句即指此;是说别人以为宝贝的,我却看得很轻,不以为珍贵。
(9)同好:共同的爱好,这里指志同道合。意本《礼记?儒行》:“儒有合志同方,营道同术,并立则乐,相下不厌。”云胡:如何。
(10)靓(gòu 够):遇见。怀人:所思念的人,指庞参军。
(11)孔:甚,很。洽:和谐。栋宇:房屋。惟:语助词。此二句有双关意:一是庞参军曾与诗人为邻居。陶渊明五言诗《答庞参军》诗序中有“自尔邻曲,冬春再交”语可证。二是以德为邻,即“不有同好,云胡以亲”之意。
(12)伊:语助词。欣德:喜悦于德操。孜孜(zī资):努力不怠。
(13)旨酒:美酒。
(14)陈:陈述,指交谈。
(15)此二句本《诗经?王风?采葛》:“一日不见,如三秋兮。”三秋:三年。如三秋,如同隔了三年那样长。陶诗此二句中间省略,意思是:一日不见,尚如三秋,何况我们这么久没见了,怎能让我不思念呢?
(16)嘉游:美好的、令人愉快的游赏。教(yì译):满足,厌烦。誓:同“逝”,发语同。
(17)尔:你。衔:含。衔筋:指饮酒。
(18)依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。
邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。
(19)之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。
(20)云:语助词。仓庚:黄莺。载:始。黄莺始鸣在春天,此处点明上次分别的季节。
(21)霰(xiàn 现):小雪珠。以上四句仿《诗经?小雅?采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”以渲染离情别绪。
(22)大藩:藩王,指谢晦。时谢晦封建平郡王。谢晦有檄京邑书云:“虽以不武,忝荷蕃任。”
上京:同“上都”,京都,参见注(2)。
(23)宴安:逸乐。王事:指国家的事情。靡宁:没有停息。这两句的意思是说,难道谁还会忘记安逸享乐的生活,只是国家的事情无休无止,使你不得安宁。
(24)惨惨:暗淡无光的样子。肃肃:疾速的样子。
(25)翩:轻快前进的样子。方舟:两船相并。容裔:犹容与,形容船行舒闲的样子。
(26)勖(xù序):勉励。征人:远行之人,指庞参军。
(27)敬:戒慎。躬:身体。
[译文]
庞君担任卫军将军的参军,从江陵奉命去京都,途经浔阳,赠我以诗。
房屋虽简陋,
有琴也有书。
边弹琴边咏唱,
我心乃得欢娱。
岂无其他爱好,
最是乐此幽居。
日出浇水园中,
日入仰卧茅庐。
世俗金玉以为宝,
我意鄙之不足珍。
若非志同道合者,
如何相近得相亲?
我待寻觅知心友,
恰遇意中所念人。
两相欢心甚融洽,
屋宇相接为近邻。
君为我所思念者,
乐修德操勤不止。
我今有美酒,
与君同乐之。
知心话语互倾诉,
言志抒情谱新诗。
一日不见如三秋,
如何教我无忧思!
同游甚乐未尽兴,
君行匆匆又离去。
送你来到大路上,
举杯欲饮无欢意。
江陵故地心依恋,
遥望西云深情寄。
斯人离我去远方,
知心话语难再叙。
昔日你我相离别,
当春黄莺始啼鸣。
今日你我喜相遇,
雪珠雪花正飘零。
王公大人既有命,
遣君出使赴上京。
谁人不想获安逸,
王事繁多无安宁。
寒日惨淡暗无光,
寒风肃肃刺骨凉。
君乘方舟伏轻波,
驶向江中态安详。
远行之人当自勉,
最终归处先思量。
值此良辰多谨慎,
保重身体得安康。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
朝中措·芦沟河上度旃车
元元好问
芦沟河上度旃车。行路看宫娃。古殿吴时花草,奚琴塞外风沙。天荒地老,池台何处,罗绮谁家。梦里数行灯火,皇州依旧繁华。
絅庵和前韵再叠
明顾清
千舻并进一舠还,五色泉南屋数间。
渐近夕阳宜少息,未先朝露敢希闲。
案头缃帙茫如海,足底青鞋剩有山。
最喜鲈鱼不时样,登盘依旧玉鳞斑。
宿采石追怀沈丘叔父同应诏渡此今二十七年矣
宋晁补之
二十七年前应诏,黄昏同上木兰舟。
江山依旧人琴寂,白首南迁泪迸流。
【原题】:
宿采石追怀沈丘叔父同应诏渡此今二十七年矣而叔父谢世补之方远适泣涕成篇
和刘涵
唐贾岛
京官始云满,野人依旧闲。闭扉一亩居,中有古风还。
市井日已午,幽窗梦南山。乔木覆北斋,有鸟鸣其间。
前日远岳僧,来时与开关。新题惊我瘦,窥镜见丑颜。
陶情惜清澹,此意复谁攀。
猜你喜欢