含妃字的诗句
作者:admin来源:厚学诗词网发表于:2020-04-20 09:27:16阅读:82
太行皇太后挽词二首
宋周必大
妫汭芳声远,思齐圣德优。
湘妃初从舜,文母晚兴周。
养弃慈宁乐,神同永佑游。
凤车青羽盖,忍望浙江舟。
蔷薇
宋张明中
长养风来新样凉,蔷薇娇姹靓浓妆。
贵妃得酒沁红色,更着领巾龙脑香。
万花卸尽锦机空,留得蔷薇揖晓风。
賸把胭脂匀笑靥,不施铅粉涴潮红。
东君来与夏交割,西子出为春送终。
不是□□闲暇客,也拚终日对芳丛。
题华清宫
宋陈尧佐
百首新诗百意精,不尤妃子只尤兵。
争如一句伤时事,只为明皇恃太平。
招鹤所词为澉浦监税赵潜夫作
宋葛绍体
君之来兮鹤自九皋,驾以去兮渺天地而逍遥。
缟衣玄裳兮横大海之惊涛,云旗先驱兮霓旌旖旎。
月皓皓兮风洒洒,青山之上兮黄湾之下。
挹北斗兮椒浆,羽扇纶巾兮佩璆锵,
盼而笑兮玉洁水光。鸣鸾凤兮舞鼋鼍,
冯夷鼓兮虞妃歌,鱼咏龙吟蛟螭护呵。
眷言归兮南浦,颿飞兮过舶艪,
春复秋兮终古。
海棠
宋朱淑真
胭脂为脸玉为肌,未趁春风二月期。
曾比温泉妃子睡,不吟西蜀杜陵诗。
桃羞艳冶愁回首,柳妒妖娆只皱眉。
燕子欲归寒食近,黄昏庭院雨丝丝。
寻龙湍
唐孙逖
仙穴寻遗迹,轻舟爱水乡。溪流一曲尽,山路九峰长。
渔父歌金洞,江妃舞翠房。遥怜葛仙宅,真气共微茫。
虞美人·冰塘浅绿生芳草
宋赵长卿
冰塘浅绿生芳草。枝上青梅小。柳眉愁黛为谁开。似向东君、喜见故人来。碧桃销恨犹堪爱。妃子今何在。风光小院酒尊同。向晚一钩新月、落花风。
夜宿东渚放歌三首
宋杨万里
前山欺我船兀兀,结约江妃行小谲。
乘我船摇忽远逃,见我船定还孤出。
老夫敢与山争强,受侮不可更禁当。
醉立船头看到夕,不知山於何许藏。
江楼月夜闻笛
唐刘沧
南浦蒹葭疏雨后,寂寥横笛怨江楼。思飘明月浪花白,
声入碧云枫叶秋。河汉夜阑孤雁度,潇湘水阔二妃愁。
发寒衣湿曲初罢,露色河光生钓舟。
铜雀台
唐李咸用
但见西陵惨明月,女妓无因更相悦。
有虞曾不有遗言,滴尽湘妃眼中血。
摸鱼儿 泰和中,大名民家小儿女,有以私情
元元好问
问莲根、有丝多少,莲心知为谁苦。双花脉脉娇相向,只是旧家儿女。天已许。甚不教、白头生死鸳鸯浦。夕阳无语。算谢客烟中,湘妃江上,未是断肠处。香奁梦,好在灵芝瑞露。人间俯仰今古。海枯石烂情缘在,幽恨不埋黄土。相思树。流年度、无端又被西风误。舟少住。怕载酒重来,红衣半落,狼藉卧风雨。
【注释】:
原序:泰和中,大名民家小儿女,有以私情不如意赴水者,官为踪迹之,无见也。其后踏藕者得二尸水中,衣服仍可验,其事乃白。是岁此陂荷花开,无不并蒂者。沁水梁国用,时为录事判官 ,为李用章内翰言如此。此曲以乐府《 双蕖怨 》命篇。"咀五色之灵芝,香生九窍;咽三危之瑞露,春动七情",韩偓《香奁集》中自序语
作者在小序中为我们讲述了一个凄切哀婉的爱情故事。泰和年间,河北大名府有两个青年男女,彼此相恋却遭家人反对,固而愤而投河自尽。后来人们才发现他们在水中的尸体。由于这一爱情悲剧,后来那年的荷花全都并蒂而开,为此鸣情。故事哀婉,令人动情。这首词就是作者闻听此事后,抒发感想,向为争取爱情自由而牺牲的青年男女表示同情,显示作者比较进步开明的思想。本词与上首《雁丘河》同为姊妹篇。
全词写爱情悲剧,直言其人其事。上片写莲花并蒂的奇观 ,由此揭开故事的源头 。“问莲根”三句,起首一个“问”字引起人们的注意。“丝”谐“思”,意为为情而殉身的青年男女 ,沉于荷塘 ,仍藕接丝连 ,爱情之思永存。“莲心”实指人心,相爱却只能同死,其冤其恨,可想而知。这样的起句,表现作者闻听此事后,按捺不住内心的情感,情绪激动,要寻问,要责问,要斥问,为什么竟发生如此之事?所感之深 ,所触之大一语可见。“双花”等两句形象表明这对痴情男女至死不渝的爱情 。“天已许”两句,更表现作者愤怒的心情。他们的爱情感动的连苍天都允许了,让他们化作并蒂莲,生死相依,为什么仍有人不让他们偕老白头?这一问,感情更为强烈,矛头直指禁锢男女爱情自由的封建礼教,表现作者进步的爱情观。“夕阳无语”四句,面对词人义正言辞的责问,没有人能回答,只见夕阳也在沉思,为苦命的鸯鸯哀悼 。面对此情此景,就算是谢灵运所写的伤感之词,娥皇、女英这样湘妃投江自殉的悲境,都赶不上这青年男女殉情给人们带来的哀伤。“ 谢客 ”指谢灵运,善写伤感之词,造伤感之境。“湘妃”,传说中尧的两个女儿,娥皇、女英嫁给舜,后舜南巡死于途中,二妃寻而不得,遂投湘水而死,后世称她们为湘妃。以这两个典故,引古喻今,抑古扬今,更加衬托出作者对这样事的悲伤 。“未是断肠处”,谢客的伤词不是,湘妃投江也不是,那么答案就在不言中了。
下片更是大赞这对青年男女的爱情精神 。“香奁梦 ”两句引用小序中韩偓《香奁集》自序语 ,用灵芝 、 瑞露这样的仙物来映衬他们爱情的纯洁神圣 。“人间”后三句,叹惜这样的爱情却在俯仰之间,成为陈迹。但接下来的“海枯石烂情缘在,幽恨不埋黄土。”却盛赞他们爱情的坚贞,任凭海枯石烂金不损,他们对世道的怨恨 ;就连黄土掩身也不灭其迹。“相思树 ”,等三句更确切地表明作者的进步立场。虽然这对青年男女的爱情被顽固西风(指顽固守旧的封建势力)所误,但他们的爱情却长存人间。因而又有下句“兰舟少住”等四句。依者心绪难宁,固而乘舟少住,凭吊这对青年男女用生命结成的并蒂莲花。作者知道 ,顽固的旧势力不会善罢甘休,若不及时凭吊,恐怕以后再来 ,就会“红衣半落”,甚至于“狼藉卧风雨”了。同情之深,珍爱之切,掬之可出。结尾一句,以词人的料想推断更揭示出世道的黑暗,使全词更添悲剧色彩。
此词最突出的就是以情见长,情之真 ,意之切,纯情流露。全词句句有情,充满对青年男女爱情不幸的同情,充满对顽固守旧势力的愤怒,使词充满各种感情 。此词运用的手法富杂多变,或议论,或抒情,或写景,或叙事,相互交杂,而却皆有归所,更增添作者所抒发的爱情故事的悲剧色彩。
闻琴
唐孙氏
玉指朱弦轧复清,湘妃愁怨最难听。初疑飒飒凉风劲,
又似萧萧暮雨零。近比流泉来碧嶂,远如玄鹤下青冥。
夜深弹罢堪惆怅,露湿丛兰月满庭。
竹
宋易元矩
一别虞妃去未还,愁云空锁九疑山。
世间多少相思泪,洒遍修篁染不斑。
少年游·绿云双亸插金翘
宋欧阳修
绿云双亸插金翘。年纪正妖饶。汉妃束素,小蛮垂柳,都占洛城腰。锦屏春过衣初减,香雪暖凝消。试问当筵眼波恨,滴滴为谁娇。
明妃小引
宋欧阳修
汉宫诸女严妆罢,共送明妃沟水头。
沟上水声来不断,花随水去不回流。
上马即知无返日,不须出塞始堪愁。
青溪
宋杨备
倾城倾国两妃嫔,此地闻名不见人。
潜想旧时红粉面,落花风里步香尘。
题开元天宝遗事
宋范成大
谢蛮舞袖贵妃弦,秦国如花虢国妍。
不赏缠头三百万,阿姨何处费金钱?
光穆皇后挽歌三首
唐徐铉
仙驭期难改,坤仪道自光。閟宫新表德,沙麓旧膺祥。
素帟尧门掩,凝笳毕陌长。东风惨陵树,无复见亲桑。
永乐留虚位,长陵启夕扉。返虞严吉仗,复土掩空衣。
功业投三母,光灵极四妃。唯应彤史在,不与露花晞。
隐隐阊门路,烟云晓更愁。空瞻金辂出,非是濯龙游。
德感人伦正,风行内职修。还随偶物化,同此思轩丘。
马嵬
唐崔道融
万乘凄凉蜀路归,眼前朱翠与心违。
重华不是风流主,湘水犹传泣二妃。
远游
先秦屈原
悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。
质菲薄而无因兮,焉托乘而上浮?
遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!
夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。
惟天地之无穷兮,哀人生之长勤,
往者余弗及兮,来者吾不闻,
步徙倚而遥思兮,怊惝恍而乖怀。
意荒忽而流荡兮,心愁凄而增悲。
神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。
内惟省以端操兮,还应正气之所由。
漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。
闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。
贵真人之休德兮,美往世之登仙,
与化去而不风兮,名声著而日延。
奇傅说之托辰星兮,羡韩众之得一。
形履乱越远兮,离人群而遁逸。
因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪。
时仿佛以遥见兮,精皎皎以往来。
超氛埃而淑邮兮,终不反其故都。
免众患而不惧兮,世莫知其所如。
恐天时之代序兮,耀灵晔而西征。
微霜降而下沦兮,悼芳草之先零。
聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。
谁可与玩斯遗芳兮?长向风而舒情。
高阳邈以远兮,余将焉所程?
重曰:春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。
轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。
餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。
保神明之清澄兮,精气入而粗秽除。
顺凯风以从游兮,至南巢而一息。
见王子而宿之兮,审一气之和德。
曰:“道可受兮,不可传;
其小无内兮,其大夫垠;
毋滑而魂兮,彼将自然;
一气孔神兮,于中夜存;
虚以待之存,无以为先;
庶类以成兮,此德之门。”
闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。
仍羽人于丹丘,留不死之旧乡。
朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳。
吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英。
玉色頩以脕颜兮,精醇粹而始壮。
质销铄以汋约兮,神要眇以淫放。
嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;
山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。
载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。
命天阍其开关兮,排阊阖而望予。
如丰隆使先导兮,问太微之所居。
集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都。
朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾。
屯余车之万乘兮,纷容与而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇。
建雄虹之采旄兮,五色杂而炫耀。
服偃蹇以低昂兮,骖连蜷以骄骜。
骑胶葛以杂乱兮,斑漫衍而方行。
撰余辔而正策兮,吾将过乎句芒。
历太皓以右转兮,前飞廉以启路。
阳杲杲其未光兮,凌天地以径度。
风伯为作先驱兮,氛埃辟而清凉。
凤凰翼其承旗兮,遇蓐收乎西皇。
揽慧星以为旍兮,举斗柄以为麾。
叛陆离其上下兮,游惊雾之流波。
时暖曃其曭莽兮,召玄武而奔属。
后文昌使掌行兮,选署众神以并毂。
路漫漫其修远兮,徐弭节而高厉。
左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。
欲度世以忘归兮,意姿睢以担挢。
内欣欣而自美兮,聊愉娱以淫乐。
涉青云以泛滥游兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。
思旧故以想象兮,长太息而掩涕。
泛容与而遐举兮,聊抑志而自弭。
指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑。
览方外之荒忽兮,沛[氵罔]瀁而自浮。
祝融戒而跸御兮,腾告鸾鸟迎宓妃。
张《咸池》奏《承云》兮,二女御《九韶》歌。
使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。
玄螭虫象并出进兮,形蟉虬而逶蛇。
雌蜺便娟以增挠兮,鸾鸟轩翥而翔飞。
音乐博衍无终极兮,焉及逝以徘徊。
舒并节以驰骛兮,逴绝垠乎寒门。
轶迅风天清源兮,从颛琐乎增冰。
历玄冥以邪径兮,乘间维以反顾。
召黔赢而见之兮,为余先乎平路。
经营四方兮,周流六漠。
上至列缺兮,降望大壑。
下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。
视倏忽而无见兮,听惝恍而无闻。
超无为以至清兮,与泰初而为邻。
有感世俗扼杀人的自由,
真想飞翔起来远处周游。
性质微薄又没有依靠,
以什么为寄托乘着它上浮?
周围是污浊黑暗的气氛,
独自苦闷向谁去倾诉?
漫长的黑夜里不能安眠,
守着一缕孤魂直至破曙。
联想天地的无穷无尽,
哀叹人生的坎坷苦辛。
过去的事我没能赶上,
未来的事我难以知闻。
徘徊不定思绪遥远,
惆怅失意心气不顺。
神志恍惚如水波激荡,
心中愁苦而悲哀愈增。
忽然间魂灵飞散不返,
只留下枯槁的肉体身形。
自我反省以坚持操守,
寻求天地正气从何而生。
清虚宁静中自有愉悦,
淡泊无为悠然自得是真。
听说赤松子清高绝俗,
愿继承遗风学其行事。
看重养真之人的美德,
羡慕古人能升仙超越生死。
形体虽然物化消失不见,
名声却显耀而长存后世。
傅说骑星升天多么神奇,
韩众服药成仙令人羡慕不已。
身形肃穆地渐渐远去,
离开人群而超迈高逸。
循着气的变化层层高飞,
把鬼神也惊得奔走诧异。
朦胧中似乎远远可见,
神灵光芒闪烁往来任意。
超越尘埃修善超过先祖,
再也不会返回故国乡里。
摆脱众多患难无所畏惧,
世人都不知他们的踪迹。
担心岁月流逝季节交替,
辉煌的太阳也已向西下行。
薄薄的秋霜下降大地,
可怜那芳草最先凋零。
姑且漫步游荡逍遥一番,
长久地一年年事业无成。
谁能与我赏玩残留的芳草?
早晨对着清风放松心情。
高阳帝的时代十分遥远,
我怎么效法他高洁的品行?
再说道:
春去秋来光阴不停留,
何必久久地留在故乡?
轩辕黄帝既然不能高攀,
我将跟着王子乔嬉娱游赏。
吞食六精之气而啜饮清露,
漱着正阳之气含着朝霞之光。
保持精神心灵清明澄澈,
将精气吸入将浊气扫荡。
跟随和畅的南风出游,
休息在南方神鸟的巢穴之旁。
见了王子乔就在那儿留宿。
询一元之气纯和之德之详。
王子乔说:
“道可以从内心感受,
不可以口耳相传。
说它小则无处不可容纳,
说它大则大到无边无沿。
不搅乱你的神魂,
它就自然而然地出现。
这一元之气非常神奇,
半夜寂静之时方才可感。
要以虚静之心来对待它,
不要万事只想着自己占先。
各类东西都是这样生成,
这就是得道的门槛。”
听罢至理名言便想远去,
忽然间我就出发前行。
随着飞仙升到丹丘仙境,
在神仙的不死之乡息停。
早晨在汤谷洗洗头发,
傍晚让九阳晒干我的全身。
吮吸飞泉的美液,
怀抱良玉的精英。
洁白的脸庞光泽滋润,
体魄健壮精力充盈。
形体消瘦才能见出柔美,
神气幽远自然摆脱拘谨。
赞赏南方炎热气候的功德,
美丽的桂树冬天也吐芳馨。
山林萧条没有野兽,
原野苍茫不见人影。
三魂六魄飘上彩霞,
覆盖浮云向上飞升。
命令天宫的看门人开门,
他推开大门朝我把眼瞪。
召来雷神丰隆命他做向导,
探问太微宫位置的远近。
积集九重阳气进入帝宫,
探访旬始星参观清都天庭。
早上从太仪殿驾车出发,
傍晚到达医巫闾山边。
万辆马车屯聚一起,
浩浩荡荡齐驰飞前。
驾车的八条龙蜿蜒游动,
车上的云旗逶迤首尾相连。
竖起插着旄头的霓虹之旗,
五色斑斓纷杂照耀明艳。
驾车的马匹宛转起伏不定,
两边的马匹曲蹄奔驰矫健。
车马交错纵横杂乱,
队列绵绵不绝并行不偏。
抓紧我的缰绳放正马鞭,
我将拜见东方木神一面。
经过了东帝太皞再向右转,
让风伯飞廉在前开路打探。
灿烂的太阳还没有升起放光,
就在天地之上横越飞迁。
风伯为我作队伍的先驱,
扫荡尘埃迎来清凉一片。
凤凰张彩翼支承云旗,
在西帝那儿与金神蓐收遇见。
摘下彗星充当小旗摇曳,
举起北斗之柄作大旗舒卷。
五色缤纷斑斓上下浮泛,
在云海惊涛中漫游流连。
时已昏暗四周朦朦胧胧,
召来北方玄武七星奔走串联。
让文昌六星在后掌管随从,
挑选众神和我并驾向前。
路程迢迢多么漫长,
按鞭缓缓地驰向高天。
雨师相伴随侍在左方,
雷公保驾扈从在右边。
要超越世俗忘却归去,
意态欣然自得腾飞翩翩。
内心欣悦自感美好,
聊以自娱求得快乐安恬。
跨青云漫游四面八方,
忽然俯瞰到故乡的田原。
仆人们怀念啊我心中悲痛,
马匹也回顾不进充满眷恋。
想念故乡的父老兄弟,
不禁长叹一声擦拭泪眼。
从容泛游而逍遥远去,
暂且抑制情感自解自宽。
指着南方火神径直驰去,
我要去南方的胜地九嶷山。
观览世外之地的茫昧幽暗,
仿佛在大海中独自浮行。
火神祝融劝我调转车头,
又告诉青鸾神鸟将宓妃远迎。
张设"咸池"之乐演奏"承云"之曲,
娥皇女英二女唱出"九韶"歌声。
让湘水之神也来鼓瑟,
令海神与河伯合舞助兴。
无角黑龙与水怪一起出没,
体形屈曲宛转延伸。
彩虹轻盈优美层层环绕,
青鸾神鸟在高处翱翔不停。
音乐旋律舒展没有终止,
我于是远去徘徊巡行。
放下马鞭让车队尽情奔驰,
到天边走向北极的寒门。
乘着疾风抵达八风之府清源,
追随北帝颛顼在厚厚冰层。
通过北方水神的曲径,
在天地两维之间回望一阵。
召呼造化之神前来见面,
为我先行把道路铺平。
已经历过四面荒凉之地,
也遨游了八方广漠之境。
向上到达闪电之至高,
向下俯瞰大壑之至深。
下界茫茫似没有大地,
上方空空似没有高天。
匆匆忙忙什么也看不见,
恍恍惚惚什么也听不清。
超越无为清静的境界,
我和天地元气结伴为邻。
1.迫阨:困阻灾难。
2.焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。
3.茕(qiong2穷)茕:孤独之貌。
4.怊惝怳(chao1 chang3 huang3超敞恍):惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。
5.儵忽:同"倏忽",一会儿。
6.端操:端正操守。
7.赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。
8.休德:美德。
9.化去:指仙去。
10.傅说(yue4悦):殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。
11.韩众:即韩终,春秋齐人,为王采药,王不肯服,于是他自己服下成仙。
12.浸:渐。
13.曾:同"层"。
14.淑尤:王逸《楚辞章句》:"淑,善也;尤,过也;言行道修善过先祖也。"
15.如:往。
16.耀灵:太阳。晔(ye4夜):光耀。
17.仿(pang2彷)佯:同"彷徉",即彷徨、徜徉。
18.高阳:高阳氏之帝,即颛顼。
19.程:效法。
20.淹:滞留。
21.轩辕:即黄帝,姓公孙。名轩辕。
22.王乔:即王子乔,传说中得道成仙者,据说他是周灵王之子,故以王子为称,也叫王子晋。
23.六气:据道家之说,世上有天地四时六种精气,修炼者服食之即能成仙。沆瀣(hang4 xie4):露水。
24.正阳:六气中夏时之气。
25.凯风:南风。
26.内(na4纳):同"纳",容纳。
27.滑:紊乱。
28.孔:很。
29.庶类:众类万物。
30.羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。
31.汤(yang2阳)谷:同"旸谷",日出之处。
32.九阳:古时传说,旸谷有扶桑树,上有一个太阳,下有九个太阳,十个太阳轮流值班一天。
33.頩(ping1乒):貌美。脕(wan4万)颜:滋润颜面。
34.汋约:同"绰约",柔美。
35.淫放:指洒脱不受拘束。
36.天阍(hun1昏):天宫的看门人。
37.阊阖:天门。
38.丰隆:雷神,一说云神。
39.大(tai4太)微:即"太微",天帝的南宫。
40.旬始:星宿名。清都:天宫之名。
41.发轫(ren4刃):发车。太仪:天上的太仪殿。
42.微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。
43.服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。
44.连蜷(quan2权):指马身马蹄弯曲之状。
45.胶葛:纠葛,交错杂乱。
46.斑:同"班",队列。曼衍:绵绵不绝。
47.句(gou1勾)芒:东方木神之名。
48.太皓:同"太皞",东方上帝之名。
49.飞廉:风伯之名。
50.旂(qi2旗):画龙系铜铃的旗。
51.蓐(ru4入)收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。
52.旍(jing1精):旗帜。
53.暧曃(ai dai4爱代):昏暗不明。曭(tang3倘)莽:幽暗迷濛。
54.玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。
55.弭(mi3米)节:按节缓行。
56.担挢(jiao3矫):飞升。婾:同"偷"。
57.睨(ni4腻):斜视。
58.自弭:自我宽解,自我安慰。
59.南疑:南方的九嶷山。
60.罔象:犹云汪洋。
61.祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车.
62.宓(fu2伏)妃:伏羲氏之女,洛水女神。
63.《咸池》、《承云》:都是黄帝所作的乐曲名。
64.二女:舜帝的两位妃子娥皇、女英,她们是尧帝的女儿。《九韶》:舜帝命咸黑所作的乐曲。
65.海若:海神。冯(ping2凭)夷:河神河伯。
66.虫象:水怪。
67.蟉(liu2流)虬:屈曲盘绕貌。
68.便(pian2骈)娟:轻盈美好貌。增挠:层绕。增,通"层";挠,通"绕"。
69.轩翥:高飞。
70.博衍:舒展绵延。
71.逴(chuo4绰):远。绝垠:指天边。寒门:北极之山.
72.清源:传说中八风之府。
73.颛顼(zhuan1 xu1专须):北方上帝之名。
74.玄冥:北方水神。
75.黔瀛:"瀛"一作"羸",即黔雷,造化之神。
76.列缺:闪电。
77.峥嵘:此谓深远之貌。
78.泰初:天地万物的元气。
【赏析】
《远游》一篇,东汉王逸《楚辞章句》以为“屈原之所作也”,题解云:“屈原履方直之行,不容于世。上为谗佞所谮毁,下为俗人所困极,章皇山泽,无所告诉。乃深惟元一,修执恬漠。思欲济世,则意中愤然,文采铺发,遂叙妙思,托配仙人,与俱游戏,周历天地,无所不到。然犹怀念楚国,思慕旧故,忠信之笃,仁义之厚也。是以君子珍重其志,而玮其辞焉。”其后历代学者对本篇作者为屈原均无异议,直到近代,始有人表示怀疑。今文经学家廖平首先发难,其《楚辞讲义》云:“《远游篇》之与《大人赋》,如出一手,大同小异。”现代学者,陆侃如早年所著《屈原》、游国恩早年所著《楚辞概论》,都认为《远游》非屈原所作(游氏晚年观点有所改变),郭沫若《屈原赋今译》、刘永济《屈赋通笺》也持同样的观点。而姜亮夫《屈原赋校注》、陈子展《楚辞直解》等则坚决认为《远游》为屈原所作。归纳起来,说《远游》非屈原所作,大致有三点理由:第一是结构、词句与西汉司马相如的《大人赋》有很多相同;第二是其中充满神仙真人思想;第三是词句多袭《离骚》、《九章》。但姜亮夫《屈原赋校注》、陈子展《楚辞直解》都认为《远游》结构语句与《大人赋》多相同之处,只能说明《大人赋》抄袭《远游》;描写神仙真人与屈原所处的楚文化氛围吻合,而神仙真人思想也仅是本篇的外壳而不是主旨所在;一人先后之作,中有因袭,自古而然,不足为奇。他们的观点,应该说是可以成立的。今人更有著专文“从文风、修辞、语法、韵律等几方面客观而科学地列出一些事实。以证明《远游》的作者只能是屈原而决非别人”(姜昆武、徐汉树《<远游>真伪辨》,载《楚辞研究论文选》)。《远游》为屈原所作,似乎应该成为定论,正如姜亮夫所说,“从整个屈子作品综合论之,《远游》一篇正是不能缺少的篇章”,“《远游》是垂老将死的《离骚》”(上一文姜亮夫引言)。
诗人与当时楚国政坛矛盾极深,而对那个嫉贤忌能、迫害忠良的朝廷,他唯一的办法是离去。对一个热爱国家的大臣,离开郢都去周游四方,并不是愉快的。所以,欲离不离,欲去还留的心态,使他的情绪寄托——诗歌,呈现一种徘徊犹疑、反覆凄迷的美。不过,《远游》一诗所描写的远游,并不是诗人的现实行为,而更多的是想像活动。因为是想像活动,诗人就把远游定位在天上,在神道怪异之间,在云光霞影里。众多的天上神祗,成了诗人的游伴。古人认为,天堂是真纯高雅的,所以,远游的梦想,也是神奇脱俗的。不过,最后诗人还是不得不回到人间,回到苦难黑暗的世俗社会。对世俗社会卑污的谴责,对高雅纯真世界的追求,也在远游的虚构中表露出来了。
全诗按思想感情的脉络,可以分成九段。
第一段是总起,交代远游的原因。基调是开头两句:“悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。”对恶浊朝廷的迫害充满悲愤,只得去远游了。到哪里远游呢?“托乘而上浮”,去的是天上,是人们所崇仰的神仙世界。
第二段写远游者的心境,反覆吟咏“心愁悽而增悲”、“求正气之所由”,定下全诗感情基调:悲愤的追求和坚定的信念。到四方远游的宁静环境,和诗人关怀现实的热烈内心,形成一对矛盾,从而引导下文诗人情绪的多变反覆。
第三段提出一系列的仙人:赤松子、傅说、韩众等,作为追慕的对象,“贵真人之休德兮,美往世之登仙”。不过,诗人内心仍然隐隐作痛:他忘却不了故乡,忘却不了世俗社会。难道得道升天、腾云驾雾,就可以躲避小人们的迫害吗?诗人无法回答。诗人的怀疑,实际上是自己对远游复杂的心理表述。
第四段诗人的思绪又回到世俗社会,想到善良忠诚而遭朝廷迫害的情形,感到高阳帝时代清明的政治不会再出现,只好认真规划自己远游的行程了。第四段与第三段在内涵上相对。第三段写上天游玩却怀念人间,第四段写人间受苦就向往上天遨游。天上人间,始终成为诗人心灵的两极,时左时右,使情绪澜翻不已。
第五段是对三、四段情绪的决断。一开头有“重曰”二字,先重重地下断语:“春秋忽其不淹兮,奚久留此故居?轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。”世俗社会不能再留恋了,还是去飞天遨游吧!向南、向南,先向南方游览。诗人决断去远游,又定下方向,至此,才是远游从思想落实到行动。那么,诗人向谁请教远游的道理呢?第一位远游导师,便是王子乔。定了信念,请教仙人,远游便确定无疑了。
第六段是仙人王子乔的话。诗人把仙人的话,用富有节奏的文字记录下来,实质上是通过王子乔的话,表达自己对远游的体会:既然现世已无有道贤君,那么,上天悟道就是成仙立德了。古人说,人生三项不朽的事业是立德、立言、立功,立德是最重要的。既然在人间不能再立德,成仙修行便是最佳道路了。王子乔的话,诗人的领悟,都集中在做一个有道德的人这一点上,可见诗人仍未忘情于世:人间的道德规范永远深烙在他心中。
第七段写诗人远游的第一站:上天宫参观。上天之前,诗人吸取天之精气,神旺体健,然后乘云上天,进入天宫之门,游览清都等天帝的宫殿。古时说天帝宫殿在天的中央,诗人升天后先到天中央,作为出发的基点,可见在他心灵深处,仍然有一个天帝,那是人间君王在天界的投影。隐约之间,我们感到屈原离开楚国都城远游,心中时刻忘不了人间的君王。
第八段,写诗人远游的第二站:游览天上的东方与西方。先是游东方。诗人出游的队伍不是三两什役,而是一大队龙神卫护,八龙驾车,风伯、雨师、雷公做侍卫,真是威风八面、气势威严。拜会过东方太皓天帝和西方金神蓐收之后,诗人有点飘飘然了,享受到得道成仙的乐趣。但是,从高空下视。瞥见故乡,心中不禁隐隐作痛。该怎么办呢?决定再向南游,希望找到舜帝一诉衷肠。这一段写出游队伍的庞大神奇,既有大胆热烈的想像,又有丰富具体的铺陈,使出游的行列成为神仙世界的展览,渲染出成仙得道的快乐气氛。
第九段是全诗的结束,又可分两个层决。第一层写游览南方和北方,拜会南方之神祝融和北方之神颛顼,都深受教益。游南方北方的描写,比游东方西方简单一些,因为同样一支队伍,不必重复描述。只是突出了南方的鸾迎宓妃、湘灵鼓瑟,以及北方的冰积寒冷。第二层概括游览东西南北四方天空大地,感悟到人间应该有一个新的世界,那便是超越儒家的教化,使人与天地元气相一致,天、地、人和谐共处。这样,即使不离开人间远游,也能感受到生命的快乐了。
《远游》一诗,写的是想像中的天上远游,表达的是现实人间的理想追求。诗中出现了大量的神仙怪异之物,先后有太皓、西皇、颛顼等四方上帝。有雷神丰隆、木神句芒、风神飞廉、金神蓐收、火神祝融、洛神宓妃、湘水之神湘灵、海神海若、河神冯夷、水神玄冥、造化之神黔瀛等各类正神,有玄武星、文昌星等星官,有赤松子、傅说、韩众、王乔等仙人,有八龙、凤凰、鸾鸟、玄螭、虫象等神话动物,有汤谷、阊阖、太微、旬始、清都、太仪、微闾、寒门、清源等神话地名,迷离惝怳,令人目不暇接,心驰神摇。这正是战国时代民间传说与原始宗教交叉的产物,反映出楚文化富于想像的特色,显示了诗人吸取民间文艺素材进行诗歌创作的艺术视野,和操纵开合运用自如的创作能力。这位伟大的诗人的诗歌为我们保存了大量的古代神话素材,成为后代文学艺术创作的重要借鉴依据。 (陈铭)